Bauhaus-Universität Weimar

Uber die Veresterung von Qioxyaceton mit Phosphaten. 
Von 
A. v. Lebedew. 
f 
I ■.. . -—— ... 
(Aus dem agrikulturchemischen Laboratorium des Donauer Polytechnikums 
Nowotscherkask.) 
(Der Redaktion zugegangen am 14. Februar 
Man hal mich aufmerksam gemacht auf die folgende Stelle in 
der Arbeit von Hans Euler und David Johanson:») «Versuche über 
die enzymatische Phosphatbildung*. Die Autoren schreiben folgendes: 
«v. Lebedew, welcher die ersten Versuche (öbep die Veresterung von 
Dioxyaceton) angestellt hat, hatte ursprünglich angegeben, daß Dioxyaceton 
keine Phosphorsäureester bildet. Ohne Kenntnis dieses Versuches ist 
bald darauf der eine von uns (Euler) zum Ergebnis gekommen, daß 
eine, wenn auch geringe Esterbildung stattfindet. In einer bald darauf 
erschienenen Arbeit (Ber. d. Deutsch. Gescllsch., Bd. if, S. 2932. 1911) 
findet auch Herr v. Lebedew. daß Dioxyaceton durch Phosphate ver- 
estert werden kann.» *) 
Dazu möchte ich bemerken, daß ich meine Mitteilung über die 
Veresterung des Dioxyaeelons bei der Gärung zuerst in den Comptes 
rendus de l'Acad. des Sciences*) veröffentlicht habe und später ausführ¬ 
licher in den Berichten der Deutschen chemischen Gesellschaft «) Die 
erste Mitteilung, die bedeutend früher erschienen ist, als die oben er- 
wähnte Arbeit von Euler,6) ist gerade von Autoren nicht zitiert. 
Man sieht also, daß ich meine Untersuchung ohne Kenntnis des 
Versuches von Herren v. Euler und Sixten Kullberg fortgesetzt habe. 
‘) Diese Zeitschrift, Bd. 80, S. 205 (1912). V 
*) 1. c. S. 206. 
‘) Compt. rend, de l’Acad. des Sciences, Bd. 153, S. 136 (1911» 
4) 1. c. 
*) Hans Euler und Sixten Kullberg, Diese Zeitschrift. Bd; 71. 
S. 15 (1911). V
        

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.