Volltext: XIXe siècle (en France)

LES 
QALONS 
LES 
CLU 
USAGES 
MOEURS. 
257 
 
 
les visitcs (le cäreämonie, on se passionne pour ces courses du pre- 
mier de Pan olliciellement rätablies; däs 1817, llßlgence geüwrale des 
Visitcs, m0 ennant un sol ar unitä, se charve de clistribuer a en 
ö 7 
tout temps n, les petits carboils aux couleurs et aux noms multiples 
qui, si facilement, se substituent aux personnes. 
Toutefois, ä cette äpoque, les gens du monde, seuls, connaissaient 
l'en1 loi de la carte de Visite; auburdlhui, sur les carräs o-lacoäs l'on 
ö 7 
voit sYätaler les fonctlons les plus ätranges. Cuisiniers et femmes de 
Charge font passer 
leur carte com-Ine 
un ministre. APYÖS 
Tägalitä sociale , 
Pägalitämondaine. 
Non pas que tout 
le monde aspire im 
(Ehre de 1a möme so- 
ciätä, non pas que 
Punique däsir soit 
(Tappartenir au 
seul grand monde, 
mais parce que 
personne ne vou- 
drait passer pour ignorer les convenances. E11 so (lemocratisant, 
cortains usages pourront perdre leurs particularites, leur caractere 
de luxe, (Fexception, ils ne disparaitront pas; 151 encore, le siecle aura 
accompli son oeuvre degalisation. Gravees ou imprimees, les cartes 
de Visite ont ete amenees ä leur plus simple expression; en 1817, il 
n'en etait pas ainsi : il y avait des regles dont un homme de goüt ne 
pouvait secarter, au risque de passer pour m1 ignorant des conve- 
nances.  
a Les cartes ebrites sont de vieux style, lit-on dans lßllmanach 
des Älocles de 1817; les cartes imprinzeks indiquent les gens du petit 
commerce; les cartes d vzgnettes dänotent les parvenmls ou les ätran- 
gers;les cartes en couleur sentent 1a province; les cartes graue'es en 
xxxe sräcua.  33
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.