Der
Holzschnitt im
19. Jahrhundert.
Hokusafs
Mangwa.
251
Den siebenten Band füllen fast aus-
schliefslich Landschaftsbilder, schneebedeckte
Felskuppen, von krallenden Wellen umbrandete
Felsen, Reisfelder in vom Winde gepeitschten
Regenschauern, über Schluchten gesprengte
Brücken, Wasserfälle, seltsame Felsenthore,
Fernsichten über Gewässer mit kiefernbe-
wachsenen Felsen. Dazwischen einzelne be-
lebte Landschaften, riesenhafte Pestwurz-Stau-
den, deren Blattstiele die unter ihnen schrei-
tenden, sich ihrer Blätter zum Schutz gegen
den Regen bedienenden Wanderer dreifach
überragen. Diesem siebenten Hefte ist ein,
nicht vom Künstler selbst verfafstes, Vorwort
vorausgeschickt, welches anmuthend aus-
drückt, was seine Landsleute angesichts dieser
Bilder empfinden mochten. Es lautet nach
einer von E. de Goncourt mitgetheilten Ueber-
Setzung:
n Sie sagen mir, wie sie gestern
über den Fukagawa gesetzt sind, bei Hirota,
wo Tametorno göttlich verehrt wird, wie sie
heute dem Ruf des Kukukjs gelauscht haben,
der sich in den Gebüschen von Asaji-hara
und Hashiba tummelte, und erzählen mir noch
von vielen anderen angenehmen Dingen. Und
jetzt möchten meine Freunde, dafs ich mich
von meinem Sitze am Fenster, wo ich den
ganzen Tag gefaulenzt habe, erhebe, um mich
ihnen anzuschliefsen Sachte, sachte
Da bin ich auf und davon Ich sehe die
"käciZ
2.
K513i;
C "I vl-
C
q K
gqrgräbxb; Äjn
a;
w i"
y 1- 1g" A- N
ß
QM.
ßY-fäß w; "y x
.1 er w
oh ß-"
U, (xw
kg,
I.
F? ("Süvißlllß
mäßig?
"f
ft
AF-ÄI "K 1: " V
ßzxiwäsbßgiäirfn";
Entwurf zu einem von drei chinesi-
schen Knaben gelragenen Tempel-
leuchter. Aus dem Shin Hinagata
des Hokusai.
unzähligen grünen Blätter in den dichtbelaubten Baumkronen zittern;
ich betrachte die flockigen Wolken am blauen Himmel, wie sie sich zu
vielgestaltig zerrissenen Formen phantastisch zusammenballen Ich
spaziere bald hierhin, bald dorthin, nachlässig, ohne Willen und ohne
Ziel jetzt überschreite ich die Affenbrücke und horche, wie
das Echo den Ruf der wilden Kraniche zurückgiebt Jetzt bin
ich im Kirschenhain von Owari Durch die Nebel, welche auf
der Küste von Miho ziehen, erblicke ich die berühmten Kiefern von
Suminoye Jetzt stehe ich bebend auf der Brücke von Kameji
und schaue staunend hinab auf die riesenhaften Fuki-Pflanzen
Da schallt das Brüllen des schwindelerregenden Wasserfalles von Ono