ORNAMENTE.
ITALIENISCHE
Tafel
LXXXVI. haben wir die vorzüglichsten in jenem Werke vorkommenden Motive der Ornamente-
tion dargestellt.
Es wäre unrecht die bekannten Arbeiten der Alten mit den Arabesken der Loggie vergleichen zu wollen,
indem diese letztern von _den grössten Meistern der Zeit ausgeführt wurden und zugleich zur Verzierung
eines der prächtigsten und bedeutendsten Gebäude dienten, die ersternc aber einer minder ausgezeichneten
Kunstperiode angehörten und, so weit die gegenwärtig vorhandenen Beispiele zeugen, bloss die Decorationen
von Bauten bildeten die an königlicher Pracht dem Vatikan bedeutend nachstanden; Wenn es möglich
wäre den verbliebenen Glanz des Palastes der Cäsaren, oder des "Goldenen Hauses " Nero's wieder ins
Leben zu rufen, dann dürfte der Vergleich wohl nicht unbillig erscheinen.
" In den alten Arabesken wurden die verschiedenen Theile, beinahe ohne Ausnahme, in einem verjüngten
Masstabe erhalten, um der zu verzierenden Localität eine scheinbar bedeutendere Ausdehnung zu
verleihen, überdies verkündet sich in denselben ein vorherrschendes ebenmassiges Verhaltniss unter den
verschiedenen Theilen. Da findet man nie den auffallenden Unterschied der Verhältnisse zwischen den
verschiedenen Motiven, den man oft in den Arahesken Rafaels gewahr wird, wo die verschiedenen Bestand-
theile zuweilen unmässig gross lind zuweilen unmässig klein sind. Dabei wird noch der grosse Theil
neben oder über den kleinen gesetzt, wodurch der Widersatz nur um so emphatischer hervortritti, und das
Ganze berührt doppelt unangenehm wegen des Mangels an Symmetrie sowohl als durch die Wahl der Deco-
rationsmotive selbst. An der Seite der prächtigsten Arabesken die, in einem sehr kleinen Masstab,
zierliche und winzige Combinationen von Blumen, Früchten, Thier-und Menscheniiguren, Ansichten von
Tempeln, Landschaften, 8m, darstellen, ündet man Blumenkelche aus denen gedrehte Stiele, Blätter und
Blüthen entspriessen-die insgesammt, im Vergleich mit den daneben befindlichen eben beschriebenen
Arabesken, von kolossalen Verhältnissen sind: wodurch nicht nur die zur Seite stehenden Decorationen
beeinträchtigt, sondern das Imposante der ganzen baulichen Zeichnung aufgehoben wird. Endlich, wenn
man die Gegenstände, im Bezug auf die Ideen welche ausgedrückt werden sollen, in Betracht zieht, und
zugleich die Decorationen der Symbole und der Allegorieen untersucht die dazu dienen diese Ideen sinn-
bildlich darzustellen, so kann man sich nicht verhehlen, dass die Werke der Alten, die von keiner andern
Quelle als aus der Mythologie hergeleitet waren, hinsichtlich der Einheit der Idee, einen höchst günstigen
Eindruck hervorbringen, im Vergleich mit der in den " Loggie" so auffallend hervortretenden Vermischung
von Gegenständen aus der Welt der Phantasie mit den Symbolen des Christenthums." Diese Bemer-
kungen entlehnten wir dem tiefsinnigen Nachforscher der alten Polychromie, Herrn Hittorif, und man kann
nicht umhin die Richtigkeit derselben anzuerkennen. Doch, obwohl man dergleichen Fehler im ensemble
wohl rügen darf, muss man andererseits die unvergleichliche Grazie der Details nicht ausser Acht lassen,
die sich in der Ausführung Rafaels und seiner Schüler kund giebt. " Wenn man sich vom Vatican nach
der Villa Madama begiebt, findet man, gleich beim Eintritt in die Hallen, dass die Abtheilungen daselbst
minder verwirrend in ihrem Gesammteifect wirken. Man bemerkt in den Hauptverzierungen ein besser
abgemessenes Verhältniss und eine grössere Symmetrie. Die prächtigen Decken, trotz der Mannichfaltigkeit
der Ornamente, üben einen besänftigenden und angenehmen Einfluss aufs Gemüth aus. Hier sind alle die
vcrzüglichsten Gegenstände den Scenen der alten Mythologie entnommen, daher sich auch eine mehr im
Geiste der alten aufgefasste Einheit darin verkündet. Wenn wir die allgemeine Meinung als gegründet
annehmen, dass diese herrliche Arbeit ein zweites von Rafael im Geiste des Loggie entworfenes Werk sei,
dessen Ausführung aber gänzlich dem Giulio Romano und dem Giovanni da Udine angehört, so kommen
wir zum Schlusse, dass die Lieblingsschüler des unvergleichlichen Meisters so glücklich waren jene Vergehen
gegen den guten Geschmack zu vermeiden, welche Rafael selbst, sowohl als seine Zeitgenossen, im erstern
Werke unfehlbar bemerkt haben muss, ungeachtet der günstigen Aufnahme die demselben einstimmig vom
Publikum, von den Hofleuten und selbst von der Kunstwelt zu Theil wurde." Im Gegensatz zu den
Arabesken des Vatikans, die meistens auf weissem Grund stehen, sind die des genannten reizenden Land-
147