Ventaille
(Finteile).
LZiÄÄÄJÄÄF-ßv- 65
r Y 1 San Marte "(a a halt die
n'y-ß Ventaille fur eine Art Visier; davon
x,
ä 2a kann aber, wenn wir unsre Beleg-
ä g stellen ins Auge fassen, gar nicht
f t die Rede sein. Sie wird geschlossen,
f N noch ehe man den Helm aufsetzt 1).
{ Man nimmt den Helm ab, bindet
ä aber die Ventaille nicht los, son-
5-"55 lilääyä
u Q3 dern lasst sie bloss etwas lockern,
x sobald man essen will 2); im Kampfe
a r wird einem der Helm entrissen und
V Q M dann die Ventaille erst gelöst 3);
X33; Ä will man freier atlnnen, so bindet
1 l
ä Jwp man dieselbe los 4), denn bei grosser
x
x
ä S 1) Durmars 10129: Cant la ventaille
J ä: I. u K5 0st blien fermee, Maintenant a eliainte
5 Pespee, Les pueeles Paprochierent
2' i Qui son cler elme li laeierent. Richars
l E li biaus 2587: Clarisse li a la. uentaille
Lachie et son ieline li baille. Elie de
.1 Saint-Gille 2101.
k k i 2) Durmai-s 10526: Son cler elme li
i, ä deslaeha, Del Galois vos di ge sens fail-
le, Qu'il n'abat mie sa ventaille, Mais
g "l v, j- poi en fait deslaeier, Si quilporaboivre
4 t et mangier, ll iait ses inains desarmer.
a" 1T 3) Eree 979: Erec par le hiaunie le
31'" saclie; Ä force dou OlIlBf li esrache Et
a ' s giäntäille li äleslacel-Eiom. della Chailr.
ä ÄFUrrj-j- : ue ei par e iaume e sac e
1 am l 2112338122315 Ciiäeltiääheträämfifi {f
ax g la teste jus- 2740- Si li fet le hiäumä
394g . Iyr ß
ä 9'" - Ä l r Del" chief et eheoir l t '11
ßqäqig g vo e a van a1 e.
EI S Pere. 5880: S1 coiiiencent a deslaeier
Hiaumes et coifes et ventalles; 17889: Le
21 m1 WFV ventalle li abatit; 35611; 41245. Rom.
Fig_-17- Grabmal de? Väilläiärlälflällßilßflpäßqüarl of de Troie 14097. Gauvain 1178: Une
Salisbury (1- 1226), in er a e ra am Salisbury. Ghaäne a desfrenlee Dont il ot Son ahne
freme (1182) Loi-s a. apres -j- lae trenchie Dont la ventaille estoit freinee
Rich. li biaus 4067; 5298. Cf. Rom. de Rou 13939.
4) Percev. 43154: ll 5st ä. mervelles grant eaut Et 1a calours tant li cousta,
Que de son chief son elme osta Et sa ventalle aussi, por voir, Deslaea por vent
i-ecevoir. Phil. Mousques 5881: S'ot cascuns lascie la ventaille Pour avoir plus
de livre alainne. Vgl. Lanz. 1383: Und swer gewaefent dar kam, Den helm er
in die liant nam Und lie die vinteilen nider. Parz 256, 5 (s. S. 45, Anm. 5).