Ritterschlag.
145
nahm, auf dessen Hals oder Nacken geführt 1) wurde, begleitet die
feierliche Ermahnung, die an jeden gerichtet zu werden pflegte. Es
ist also der Ritterschlag im Grunde nur eine symbolische Handlung,
dem Kappen die Erinnerung an die guten bei dieser Gelegenheit er-
haltenen Lehren noch mehr einzuprätgen 2), und erinnert an die Ohr-
feigen, welche bei dem Setzen der Grenzsteine die anwesenden Knaben
als Denkzettel bekamen 3).V Möglicher Weise ist die Form der Manu-
missio durch die Vindicta auch nachgeahmt worden. Der Lictor (resp.
Assertor) schlug den freizulassenden Sklaven, nachdem er die Frei-
lassungsformel ausgesprochen hatte, mit der Vindicta auf das Haupt.
Später trat an Stelle dieses Schlages ein Backenstreich (Pauly, Real-
encycl. IV, 1505). Der Knappe wäre also damit aus dem Verhältniss
der Dienstbarkeit befreit und als freier Mann legitimirt worden. Die
jungen Ritter wurden gleichfalls reich beschenkt 4) und erprobten ihre
1) Laanberti Ardensis Bist. Com. Ard. et Ghisn. e. LXXXVII: Qui eidem co-
miti duduln in signum militiae gladixlm lateri et calcaria sui militis pedibus
adaptavit et alapam c011o eins infixit, quum tamen in ipso militatoriae promotionis
eius die variis redemit munusculis et 1autioribus, quam regalibus expensis; e. XC:
licet enim militarem non recepisset alapaln; c. XCI: ei nnlitareln non repercu-
tiendus dedit alapanl. Auberis 1e Borgognons (Keller, Romvart p. 223): Raous
lladoube qui fu m01t ses amis. Primes 1i cauche uns esporons machius Caint li
Pespee, dont 1i brans est forbis, E1 col le fiert com home bien alaris. Enfance
Ogier 1181: Lors a 1i rois 1e bras amont levä E1 haterel a Ogier assenä; Ainsi
1e fait chevalier ordenö. Riehas li biaus 5145: Quant chi1z ot bien 1a tieste
armee Richars 1i a ehainte Pespee; Le diestre esporon li caucha Et puis sa main
diestre haucha Se ]i donne une grant colee "Amis", fait il „en 1a melee, Quant
ifi venrras, si t'en souvingne De ce cop chi, a ceste ensmgne, Que tu soies vail-
lans et preus." „Si serai ie, si m'ait deus." A101 71-16: Aiols 1i caint Tespee
a1 senestre coste, Hauce le palme destre el col li a done. Elie de S. Gille 104:
Li viex 1i caint Pespee a son senestre les, I1 a hauciet 1a paume, se 1i done j
coptel Por -j- poi nel abat et nel fist enverser. Ferguut 902: In uwen hals sal
hi u' slaen Ende gorden u "t swaert meh sinen handen.
2) Als Gui de Mayence seinen Sohn Doon zum Kampfe ausziehen lässt, giebir
er ihm gute Lehren mit, Doon p. 75: Lors le fiert de 1a, paume sur le viz,
qu'il ot gTas, Pujs luy a dit: „Beau1 fiz, bellement et par gas Pour ce t'a,y je
feru que ja, ne ifoublieras."
3) J. Grimm, RA. 143. 545.
4) Erec 6612: Aingois que nonne fust sonnee Ot adobe li rois Artus Quatre
cenz chevaliers et plus, Toz fils de contes et de rois. Chevax dona ä chascun trois
E1; rohes ä chascun deux paire, Por ce que sa corz miaudre apaire. Galatfers
W111 11m1 zum Ritter machen; er sagt (Karhneinet 54, 12): "Ich hauen noch be-
halden In myne trejsoer gevalden De wapen, da, ich ynne Ritter wart mit godem
synne", und giebt ihm das Schwert Galosevele und das Ross Affeleir.
Schultz, hör". Leben. I. 10