Bauhaus-Universität Weimar

Titel:
Dictionnaire raisonné du mobilier français de l'époque Carlovingienne à la Renaissance
Person:
Viollet-le-Duc, Eugène Emmanuel
Persistente ID:
urn:nbn:de:gbv:wim2-g-981608
PURL:
https://digitalesammlungen.uni-weimar.de/viewer/resolver?urn=urn:nbn:de:gbv:wim2-g-986932
475 
GODENDAC 
       Meraugis fu 
Feruz el piz souz la mamelu, 
Si en pan-font que Palemelc 
Du glaive essiva par derriere. 
De lui ne sai en quel maniere 
Il garcsisl   
Il est fluestion ici de lance, ainsi que l'indique la vignette du temps 
müme de la composition de ce roman. u Ualemelle du glaive n, c'est 
le fer de lance. Plus loin le rnäme auteur dit : 
Tuit si parent cl: touz ses hommes 
Saillant ä lances et ä glaives 2. n 
On 
P6111 
entendre 
glaive, 
mot 
dans 
C6 
dernier 
VCFS , 
COIHIHC 
äpäe. 
GODENDAC, s. m. (godenclaz, goflendart). Arme (Fhast employC-c 
par les pidtons, particuliärement dans les Flandres, et dont Guil- 
laume Guiart donne Pescrimea : 
u A grans hastons pcsanz fcrrcz 
(f A un Ionc fcr agu devant, 
u Vont ceuz de France recevant. 
a Tiex baston qu'il portent en la guerre 4, 
u Ont nom godendac en la terre. 
      
u Qui en franqois le vcust descrire, 
a Cil baston sont lonc ct traitiz, 
u Pour fdrir ä dcuz mainz faitiz. 
w Et quant l'en en faut au descendre, 
w Se cil qui fiert i veust entendre 
a Et il en sache bien ouvrer, 
1 'l'antost puet son coq recouvrer 
u Et rem, sans s'aler moquant, 
a Du bout devant, en estoquant, 
u Son ennemi parmi le ventre. 
n Et li fers est aguz qui entre 
u Legicrement de plainne assiclc, 
u Par touz les licuz ou l'on en gictc, 
a Shrmäures ne le dätienncnt, 
1 Aleraugfs de Portlesguez, publ. 
2 Page 246f 
3 1298. 
Dal- 
Michclunt, p. 
191 (XIIIÜ si 
3431031 
4 Les Flamam
        

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.