Bauhaus-Universität Weimar

Titel:
Dictionnaire raisonné du mobilier français de l'époque Carlovingienne à la Renaissance
Person:
Viollet-le-Duc, Eugène Emmanuel
Persistente ID:
urn:nbn:de:gbv:wim2-g-981608
PURL:
https://digitalesammlungen.uni-weimar.de/viewer/resolver?urn=urn:nbn:de:gbv:wim2-g-986237
41H 
IÜIPEIIONS 
cou-de-pied, et en B sa boucle, ou plutüt son passant avec ardillon. 
C'est vers ce temps que l'on eommenga de poser les tiges tfeperons 
directement rivees ä la talonniere de fer des grevcs, ce qui etait assez 
naturel (fig. M). On sevitait ainsi la peine de faire chausser les epe- 
rons. Ils tenaient a l'armure meme, et leur tige devient fort longue, 
10 
 .3  
0 
m! 
l fQElLLQ-äw 
' Ün   r:  
m"  A   
  '   
"I.      
xlf m, g   
N11"   
Q fa-r-LPJ f Avzl 
lorsque, vers la seconde moitie du xve siecle, les chevaux furent 
armes de plates de fer, comme les cavaliers : car alors il fallait que 
l'homme d'armes püt toucher les flancs de sa monture dessous la 
saillie des flancois (voy. HARNAIS). Il arrivait aussi que des eperons 
etaient rives a la talonniere meme des solerets, lorsque celle-ci etait 
independante de la molletiere (le fer, ainsi qtfon peut le voir dans 
quelques belles armures du milieu du XIVB siecle. Merlin de Corde- 
beuf1 donne sur les eperons l'instruction suivante : 
a Item, et ne portera len gaires les esperons plus longs. que de 
w quatre cloiz ou cinq cloiz (10 a 13 centimetres), aflin quilz ne nuysent 
e point pour combattre a pie. Et tousles aultres chevaliers et escuiers 
e de ceste queste pourront porter esperons clorez. i) 
l L'Ordonnance et matiäre des chevaliers errans (Inilieu du xve siär-le). 
costume militaire des Frangais en 1446, par M. Rem? de Belleval. 
Voyez
        

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.