Volltext: Dictionnaire raisonné du mobilier français de l'époque Carlovingienne à la Renaissance (T. 4)

449 
Ne sufcvent pasler (rhaut ne fruit, 
No väande qui doulnc ne soit ; 
Enfant masle quand il est tendres 
Doit fort mengier pour mettre me: 
Mais ne doit mengier doulx repast, 
Car telle vie le rendrait gast. 
En la jeunesse-ne doit aver 
Fourrüure de menu ver, 
Double chaperon, nc lmrcttc, 
Ne chose qui ä tcndrour le uxcttc. 
ll n'a garde de passer sous silence la vanitä des petites 
veulent rivaliser de luxe, dans leurs Ilabits, avec la noblesse 
gellä 
qui 
 Se un nohle trcilvc nouvelle guise 
i- Un savelier, güponnier nicc, 
 Un magon et un vigneron, 
a Jamais n'en feroient pas leur prou, 
u S'ils n'avaient fait rohe pareille. 
u Un marchanclel robe vermeille 
Portera (Yesuarlaste fine 
Sa femme veslue connue 
Royuc 
u Un qui n'a maison ne cuisine 
1 Portera Inarlrcs ou faync 2 
u Connue fera le lilz d'un duc : 
u Et pour ce, seront maloslrue, 
a Car quant leur fauldra tels 01:11.. 
a Iferont larrecins on baraz. w 
Le luxe des habits s'etaiI; introduit alors aussi dans les couvents de 
femmes. Christine de Pisan a laisse une longue description en vers de 
l'abbaye de Poissy, ou elle alla voir sa tille en nombreuse et gaie 
compagnie, ce qu'on faisait volontiers alors quand il s'agissait de se 
rendre dans les nionasleres. ("fetait une partie de plaisir. Elle depcint 
ainsi le votexnent des religieuses : 
f- Simples, doulces sont ; et porlcnt deux paires 
u De vcslcures, car froz ct (sapulaircs 
u Et leur gonclle 
w Qui est dessoulz blanchie nome noif 3 nouvelle 
f: Large, tlolaut, ccinlc sonbz la mamelle. 
u Mantel de noir ont dessus, n"y a (zullc 
Nouvelle 
Neige.
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.