Bauhaus-Universität Weimar

Titel:
Dictionnaire raisonné du mobilier français de l'époque Carlovingienne à la Renaissance
Person:
Viollet-le-Duc, Eugène Emmanuel
Persistente ID:
urn:nbn:de:gbv:wim2-g-1189075
PURL:
https://digitalesammlungen.uni-weimar.de/viewer/resolver?urn=urn:nbn:de:gbv:wim2-g-1190835
CHASUJ 
pose le palltuzn (lig. 4). Admettons que cette forme ait ete suivie, 
pendant les x0 et x18 sieoles, dans quelques dioceses; car il faut dire 
qu'alors il regnait une certaine anarchie dans la coupe des vetements 
episcopaux. On revint, pendant le xno siecle, a la chasuble egale- 
ment tombante par devant et par derriere. Independamment des 
peintures et des bas-reliefs de cette epofiue, qui ne peuvent, a cet 
egard. laisser subsister le moindre doute, nous possedons encore 
'A'Y STICBCAIXJTII  
, ARCPJIK; E135   VEA 
a X 
NI me")  
 i 
l   Li 
quclques-uiles de ces chasubles; et, entre autres, celle de saint 
'l'hoinas Becket, deposec dans le tresor de la cathedrule de Sens. Ce 
vetement authentique n'est plus la planäte ronde, ni Ineme ovale de 
la primitive Eglise; il est coupe en forme de large entonnoir, afin de 
donner sur les bras un amas moins considerable de plis. La ligure 5 
presente en A la chasuble de saint Thomas Becket par devant, et en 
B par dcrriere. Coupee dans une etolTe de soie violet tres-sombrc, 
elle est decoree par devant de broderies d'or faites ä la main, 
representant deux seraphins sur la poitrine el des rinceaux it la 
hauteur des Clavicules. Sur le dos, il existe de meme un bel orne- 
ment brode en or. Des galons recents, mais qui remplacent l'an- 
cienne passementerie d'or, divisent cette chasuble d'une Inaniere 
n'es-originale et qui produit un excellent elfct lorsqu'elle est portee. 
llI.  l!)
        

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.